środa, 04 październik 2017 16:27
Trudne słowa w tłumaczeniu EN > PL cz. 1 (fuel off-load capacity)
Fuel off-load capacity
Z terminem tym po raz pierwszy spotkałem się w tym roku podczas tłumaczenia specjalistycznych materiałów szkoleniowych z zakresu czegoś, co po polsku nazywa się wyjątkowo brzydko, a mianowicie usuwania unieruchomionych statków powietrznych (Disabled Aircraft Recovery).
wtorek, 26 wrzesień 2017 09:06
Trudne słowa w tłumaczeniu PL > EN cz. 1 (rozporządzenie)
Rozporządzenie
Termin rozporządzenie w polskiej literaturze może przyjmować wielorakie znaczenie. Jedna z definicji mówi, że jest to akt prawny podrzędny w stosunku do ustawy,
Szukaj
Kategorie
Tagi
lotnictwo
translation from Polish to English
translation into English
translation of rozporządzenie
tłumaczenia na angielski
tłumaczenia techniczne
tłumaczenie lotnictwo
tłumaczenie rozporządzenia
tłumaczenie rozporządzenie
tłumaczenie specjalistyczne
tłumaczenie techniczne z angielskiego na polski
tłumaczenie z polskiego na angielski